2012. november 16., péntek

Jaka

I wrote this on Zagreb the last year, and now I just love it! For Hungarian version scroll down.
A magyar eredeti lejjebb olvasható.

"The bitter awfulness with grounds, brought as coffee at the hotel terrace where the waiter sat down to light a cigarette then, was impossible to drink. The man finally came up to the counter smiling to give me some more milk – When it’s strong, it’s strong, isn’t it? No problem –, he kept saying, and poured the whole stuff into a bigger cup. We walked on the worn artificial grass back underneath the parasols together, and continued watching around.

Overtuned morning light, cracked concrete, tar-black Franck, southern pace, on the way home from the sea everything squares. In Zagreb there is no hissy about smoking at public places. When it’s strong, it’s strong. Should and must get used to it: there’s more to life than Lino Lada and plastic beach sandals."


 "A zaccos, keserű rettenetet, amit a pincér kávé gyanánt hozott a szálló teraszán, majd leült cigarettázni, képtelenség volt meginni. A férfi mosolyogva jött aztán a pulthoz, hogy tejet adjon még hozzá, – Erős, hát erős, nem igaz? Semmi gond – mondogatta, és átöntötte az egészet egy nagyobb bögrébe. Együtt visszasétáltunk a kopott műfüvön a napernyők alá, és nézelődtünk tovább.

Túlhúzott fényű reggel, repedezett beton, kátrányfekete Franck, déli tempó, úton hazafelé a tengerről minden stimmel. Zágrábban nincs hiszti a dohányzás miatt a nyilvános helyeken. Erős, hát erős. Szokni kell és lehet: nemcsak Lino Lada, meg strandszandál az élet."


2012. szeptember 26., szerda

... a Vegetát!


- Alig eszik - mondja a pincérnő az enyhénél több rosszallással a hangjában Matejnek, a munkatársának, sőt fintorog hozzá. Mert épp visszaküldöm a lepinját (ami maradt belőle). Elég olajos, ráadásul már így sem tudtam parancsolni magamnak, és megettem majdnem az összes nyers hagymát (imádat) a ritka alkalmak egyikekor, amikor hagyományos kaját kértem.

A múltkor meg nem kértem a paradicsomos húsgombócot (čufte), mert rettentő sós volt, de mit csináltam volna? Minden nem lehet jó még a Good Food-ban sem! Mindenesetre a lánynak megvan a véleménye rólam. De lehet, hogy azokról, akik csak angolul beszélnek.

Mert azt azért nem lehet mondani, hogy alig eszem, de a horvátoknak valamiért úgy tűnik.

Mert ők persze tudnak enni! Is. Húst hússal, sót sóval, és sót Vegetával, mert az mindenbe kell ("Add a Vegetát!"). Úgyhogy igazán finnyásnak tűnök, amikor próbálom elmagyarázni, hogy attól, hogy egy kicsit kevesebb sót raknak bele, még lesz íze annak (vagy ha pl. a Vegetán felül elhagyják a plusz marék sót - "Vidd innen már a Vegetát!"), nem igazán hiszik. Azt is nehezen tudják értelmezni, hogy "fél adag". Micsoda? Nem vagy éhes?

Kezdetben azt hittem, hogy nincs is más étel, csak kobasica, čevapi, pljeskavica és hagyma, de mivel nem adtam fel a reményt, rövid időn belül találtam egy helyet (Good Food), sőt később további helyeket, ahol adtak főzeléket (varivo) is.

Zöldbabfőzelék hideg salátával

A főzelékben jó, ha van egy kis csülökszalonna. De Vegeta mindenek felett. Hogy már mást nem is érzel a végén. Ugyanez vonatkozik a csirkeragura (vagy minek is nevezzem: bár pileći paprikašnak nevezik ők, valójában egy jó sűrű leves, nem jár hozzá nokedli vagy más köret, csak kenyér), a gombaszószra, vagy egy tetszőleges olasz szószra. A halat (esetemben a legolcsóbb és -íztelenebb halverziót - oslič) és a blitvát szerencsére megkímélik (mángoldos tört krumpli). Utóbbinál azért a só sajnos megszaladhat néha, ezt valahogy túl kell élni, mert a fokhagymás mángold minden ellenére mindig egy csoda.

Bár láttam néniket délutáni traccspartira összejönni, és kazalnyi hirtelen kisütött kishalat (papalina) rendelni rengeteg citrommal a zágrábi lakótelepen, én továbbra sem bonyolítom az életet az osličon kívül (hekk???) más hallal, és elég jól megvagyok.

Az alábbiakban egy allstars-válogatás következik azokból az ételekből, melyeket eddig itt ettem, a horvátok több-kevesebb megelégedésére.

Oslič, blitva, citrom @Good Food

Zagrebački odrezak (+ kb. káposztás cvekkedli) @Good Food


Ez már jobb

Pláne @ Eko Selo

A babsaláta népszerű, de azt nem ettem
Be kell osztani by Konzum
Pileći paprikaš
Másmilyen paprikaš, ebben benne van a köret (is)
Fügés csirkeragu, gnocchi, krokett @ MSU Café (mert jóhogy megy a procckodás is)
Ám házilag így oldják meg a desszertet
Vagy így

A sütikről (Kolači) azonban még később is lesz szó....

2012. augusztus 31., péntek

Ekeres-bekeres

A horvát egy csodálatos, maszkulin nyelv, egészen összecsavarodik a bugyim, ha Matej horvátul beszél hozzám.

Ugyanazt viszont nem szeretném hallani egy nőtől, de ettől nem kell tartani, miután a nők egy egészen másik nyelvet beszélnek. Ezt még jobban ki kell majd analizálnom, de szerintem a két nem két külön nyelvjárásban őröl, rejtély, hogy hogy értik meg egymást. A férfiak ellenállhatatlan mássalhangzó-görgetése a nők szájában valahogy ritmustalanná válik, vagy inkább kissé zavaróan pattogós - az is igaz, hogy van, aki olyan lágyan képes csörgedezni vele, mint egy patak. Meg olyan is van, hogy mikor néha rákérdezek, kiderül, hogy a nő, mondjuk, bosnyák volt, és így minderről, a hangzásról mit sem kellett sejtenie. Topográfiai nehézségek.

Fülelek ezerrel.

Miközben a magyart végtelenül és mindenekelőtt viccesnek találják, és kedvesen "ekeres-bekeresnek" csúfolják (magyarok = kb. "ekeres-bekeresék", a rengeteg e tehát feltűnik - vonatkozó irodalom: Vámos Miklós: Apák könyve), megfeledkeznek róla, hogy mennyi mindent érthetek, ha nem vigyáznak a szájukra.

Amellett, hogy a káromkodások és szidalmak elemei egész Kelet-Európában nagyon hasonlók (kurva, p*csa, stb.), a horvát szókészlet egészen nagy százaléka hasonló vagy teljesen azonos magyar kifejezésekével. Amilyen ügyes vagyok, nyilván horvát szavakat is felismerek már, de sokkal nagyobb móka, amikor azt hiszik hogy nem értem azt, hogy

mačka = macska 
mušica = muslinca 
cipele = cipő 
četvrtak = csütörtök
pečenje = sült
kolač = süti
žemlje = zsemle (! de csak amelyiken középen vágás van, és kelt tésztából) 
kobasica = kolbász (nekem mintha inkább "kolbászka", de közben egyáltalán nem)
fuj = fujj
toranj = torony
Beč = Bécs
parizer = parizer.

Otthonos, szeretem.

Ha nem értek valamit, mindig segít az angol, amit ebben az országban sokkal többen és természetesebben beszélnek, mint nálunk - konkrétan lehet bekussolni, mert semmit se tudunk hozzájuk képest. Nincs az a süket kínlódás, mint otthon: a felvágottas pulttól a gyógyszertárig mindenki (értsd: 40 fölött is) próbálja érteni és bátran mondja, ahogy tudja, és nem hal bele, ami a legfontosabb. A jelenség nagyban köszönhető a hagyományosan szinkron nélkül sugárzott filmeknek a tévében, a lemaradásom pedig alig behozható (p*csába a magyar szinkronnal).


Van, aki kifejezetten csevegni szeretne velem (nehéz nyelvekről, kasszában), és van, aki azt hiszi, hogy Angliából vagyok, ám lemondóan legyint (!), mikor kiderül, hogy nem. Egyedül vasúti kalauzok egy 50 év körüli csoportjával nem boldogultam eddig sehogy, ők tagoltabban próbáltak beszélni nekem horvátul. Otthonos, nem szeretem.
És nem csavarodott semmi!


Különben, ha nem akartok belekeveredni a véget nem érő viccelődésbe, ami az ételek formájára és szexuális utalásokra épül, soha ne rendeljetek kobasicát, akkor se, ha szeretitek (utóbbi magától értetődik). Vagy lesztek szívesek felvenni a ritmust, mert itt férfi és nő, beszéljen akárhogy, ebben a kis mókában nagyonis biztosan szót ért egymással.




2012. augusztus 27., hétfő

Környezetfigyelés

A biciklizéshez errefelé nincs ideológia - ha jól esik, tekersz, just for fun, és kész. Ha nem esik jól, nem. Esetleg ha bármiért hasznodra válik, vagy valamiért muszáj, akkor is felpattanhatsz, de híre-hamva sincs a budapesti hipszterkedésnek titániumvázakkal, fixikkel, színre fújt sárhányókkal, újrahasznosított bringás zsákokkal, sapkákkal, kosárból nézelődő keverék tacskókkal, és nem tudom még, mikkel.

Normálisan. (A riksázás félbe vágott kispolskival, elismerem, jópofa dolog, de itt nem érné meg, mert nincs annyi látnivaló. Kinek mi. Tulajdonképpen csak van egy alaphangulat, amihez a sétálás sokkal jobban illik.)

Ugyanebből a kényelmes józanságból kifolyólag a hulladékszelektálás is sokkal kevésbé menő, mint otthon. Bár az infrastruktúra (gyűjtőkonténerek) bőven rendelkezésre áll, sőt az ép, Horvátországban gyártott műanyagflakonokért pénzt is visszatérítenek (WTF), a szeméttel vacakolást a horvátok inkább kényeskedésnek tekintik. Közelebbről hibbantságnak, sznobériának és időpocsékolásnak - amiben zsigerileg tökéletesen egyetértünk, miközben én az EU-nak hála régóta kényszeresen csinálom; és részben, mint valami kötelező terápiát a nyugati világ lelkiismeretfurdalása ellen.


De ahogy szinte mindig, a horvátok recycle-ügyben is okoznak valami kellemes meglepetést, amit nyugodtan utánuk csinálhatnánk.

A napokban zajlik ugyanis az egyik legokosabb közösségi őrület, amit valaha láttam: az iskola közeledtével gyerekek és szülők használt tankönyvvásárra, csereberére gyűlnek össze a város minden évben azonos pontjain. Az egyik ilyen helyszín az MSU előtti (közösségi használatra tervezett) tér és környéke. Pár éve még a szomszédos INA főhadiszállás funkcionált meeting pointként, ahol egy darab árnyék se volt. Először a múlt héten vettem észre, hogy pár gyerek plusz egy nagypapa pár könyvet terít szét a betonon, aztán napról napra egyre több érdeklődő és könyv ömlött a lépcsőkre meg a járdára, a résztvevők mindenfelé pokrócokat terítenek le, a kedvükért kiáll még egy ivóvizes kocsi is ingyen, és egyfolytában pörög a biznisz.

Az új könyvek árának töredékéért lehet alkudni, az egyetlen probléma az egésszel, mint megtudtam, hogy a kiadók (itt is ezerféle, kontroll nélkül garázdálkodva) szeretnek évről évre apró változtatásokat eszközölni a könyvekben, hogy újonnan jobban fogyjanak - ám a horvátok szerencsére és láthatóan tesznek az ilyesfajta kapitalista próbálkozásokra. Na, ne őrjítsetek már meg! - mondják okosan.

Tudni, mi a fontosabb, ez az igazi környezettudatosság.

 



2012. augusztus 13., hétfő

Austrian Horseboys

A magyar pina mindig egy fokkal forróbb, mint a horvát - mondja K. (nem nekem) horvátul, és azonnal látom, hogy valami disznóságról van szó. Végül rezzenetlenül lefordítja, és hozzáteszi, hogy a nagyanyjától hallotta; a nagyapja pedig megerősítette ezt az értesülést.

Semmi fárasztó prüdéria, ideges vihogás, részeg otrombaság. Így.

Ha mindez nem lenne elég bizonyíték a Monarchia máig élő hagyományaira, elég körülnézni a villamoson, a közúton, a kávézóban, meg akárhol Zágrábban.
A horvát férfiakat önkéntelenül és állandóan lóhátra akarom képzelni, huszáregyenruhában, szúrós tekintet, sima bőr, egyenes váll. Hejj! Olyanok is. iPhone vagy sebváltó helyett kardot rántanak, mikor nem figyelek. És váratlan fordulattal értelmet nyer az egész, mikor kiderül, hogy a szlovénok közismert gúnyneve errefelé "az osztrák istállófiúk", ami annyira tetszik, hogy alig tudok betelni vele. Találó?

Betalál.
Akkor a magyaroké mi? Semmi.
Valószínűleg annyira unalmasnak találnak minket, hogy nem fárasztják magukat velünk. Néhány sztori kering a magyar határőrökről, a Balatonról, pináról. Kész. A cseheknek is van különös ismertetőjelük (olcsójánosok), úgyhogy gyanús, de ha unnak minket, úgy is jó. Forró. Egyébként egész sokmindenkinek volt magyar a nagyanyja. Ez azonban általában csak néhány körrel azután derül ki, hogy világossá válik, agresszorként tanulnak rólunk történelemórán.

Nem hallottak a pálinkáról, hozzák nekem a rakiját, mint a Szent Grált. Látom, hogy alig térnek magukhoz a döbbenetből, hogy kérek, féltve őrzött családi üveg, remegő kéz, mindenki teljesen meg van hatva.
Mi van, nem hallottatok a pálinkáról? Nem.
Ooooojjjj!
Kávékultúra? A második után a második helyen már tűkön ülök, nem értem, hogy mi van. Nem értik, hogy mi van. Lesz még harmadik is, dőljél már hátra nyugodtan, mi van veled? Hova akarsz menni? Vanilija, čokolada?
A fülemen jön ki, nem? Végül nem, visszatartom a röhögést. Monarchia, balkáni stílus, mi? Nesze neked, husarica. Forró. Hát úgy.


2012. július 31., kedd

Ajvar, blitva


Ajvar, blitva, Lino Lada, grappa
kobasica, kelttészta, lepinja i orada
Pljeskavica, nyers hagyma, Jamnica vagy Studena
Pekara, ékszerbolt, Ožujsko és INA-kút
Dalmatíner, ice cream-juggler
Elüt a zebrán, (sátras hajtány.)
Bundek
Vincek
Varivo
Sava, Jana, (Dinamo)
Meso s mesom
Most lesz a jó…!